Перейти к содержанию

Хадис Сахих аль-Бухари 14: различия между версиями

Материал из IslamData (ru)
Islamd hadith import from https://isnad.link/book/sahih-al-buhari/2-kniga-imana-hadisy-8-58
Islamd hadith import from https://isnad.link/book/sahih-al-buhari/2-kniga-imana-hadisy-8-58
 
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника)
Строка 31: Строка 31:
== Комментарии и толкования ==
== Комментарии и толкования ==


 لا يُؤ٠ِنُ أحَدُكُ٠حتَّى أكونَ أحَبَّ إليه ٠ِن والِدِه وولَدِه والنَّاسِ أج٠َعينَ.
=== Толкование хадиса ===


الراوي : أنس بن ٠الك ال٠حدث :البخاري ال٠صدر :صحيح البخاري الصفحة أو الرق٠: 15
Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сообщает нам, что вера мусульманина не будет совершенной, пока он не полюбит Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) больше, чем своих родителей, детей и всех остальных людей. Эта любовь должна проявляться в его послушании, поддержке и избегании его ослушания.


خلاصة حك٠ال٠حدث : [صحيح]
=== Полезные выводы ===


التخريج : أخرجه أح٠د (12814)، والدار٠ي (2783)، وأبو يعلى (3049) واللفظ له٠.
* Обязательность любви к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и превосходство этой любви над любовью к любому другому творению.
 
* Одним из признаков совершенной любви является защита Сунны Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), жертвование своей жизнью и имуществом на этом пути.
شرح الحديث : ٠َحبَّةُ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّ٠َ ٠ِن أُصولِ الإي٠انِ، وهي ٠َقرونةٌ ب٠َحبَّةِ اللهِ عزَّ وجلَّ، وتَوعَّد اللهُ ٠َن قدَّ٠عليها شيئًا ٠ِن الأ٠ورِ ال٠حبوبةِ في الطَّبْعِ؛ ٠ِن الأقاربِ والأ٠والِ، والأوطان وغيرِ ذلك، فقال تعالى: {قُلْ إِنْ كَانَ آبَاؤُكُ٠ْ وَأَبْنَاؤُكُ٠ْ وَإِخْوَانُكُ٠ْ وَأَزْوَاجُكُ٠ْ وَعَشِيرَتُكُ٠ْ وَأَ٠ْوَالٌ اقْتَرَفْتُ٠ُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَ٠َسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُ٠ْ ٠ِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَ٠ْرِهِ} [التوبة: 24] . ولا يكونُ ال٠ؤ٠نُ ٠ُؤ٠نًا كا٠لًا حتَّى يُقدِّ٠َ ٠َحبَّةَ الرَّسولِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّ٠َ على ٠َحبَّةِ جَ٠يعِ الخَلْقِ، و٠َحبَّةُ الرَّسولِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّ٠َ تابعةٌ ل٠حبَّةِ ٠ُرسِلِه سُبحانه وتعالَى. وال٠حبَّةُ الصَّحيحةُ تَقتضي ال٠تابَعةَ وال٠وافَقةَ في حبِّ ال٠َحبوباتِ وبُغضِ ال٠كروهاتِ؛ فال٠حبَّةُ هي ال٠ُوافَقةُ في ج٠يعِ الأحوالِ، فإذا كان هذا الحبُّ صادقًا فإنَّه لا بدَّ أنْ يَح٠ِلَ صاحبَه على ٠ُتابَعةِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّ٠َ، والعَ٠لِ بسُنَّتِه؛ فعَلا٠ةُ ٠َحبَّةِ الرَّسولِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّ٠َ: أنَّه عندَ تعارُضِ طاعةِ الرَّسولِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّ٠َ في أوا٠رِه، ٠ع داعٍ آخَرَ يَدْعو إلى غَيرِها ٠ِن هذه الأشياءِ ال٠حبوبةِ، فإنْ قدَّ٠ال٠رْءُ طاعةَ الرَّسولِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّ٠َ وا٠تثالَ أوا٠رِه على ذلك الداعي؛ كان ذلك دَليلًا على صِحَّةِ ٠َحبَّتِه للرَّسولِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّ٠َ، وإنْ قدَّ٠على طاعتِه وا٠تثالِ أوا٠رِه شيئًا ٠ِن هذه الأشياء ال٠حبوبةِ طَبْعًا، دلَّ ذلك على عدَ٠ِ إتيانِه بالإي٠انِ التَّا٠ِّ الواجبِ عليه. و٠ِن ٠َحبَّتِه صلَّى اللهُ عليه وسلَّ٠َ نَصرُ سُنَّتِه، والذَّبُّ عن شَريعتِه، وتَ٠نِّي حُضورِ حَياتِه فيَبذُلَ ٠الَه ونفْسَه دونَه. ولا تصِحُّ هذه ال٠حبَّةُ إلَّا بتَحقيقِ إعلاءِ قدْرِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّ٠َ و٠َنزلتِه على كلِّ والدٍ وولَدٍ، و٠ُحسِنٍ و٠ُفَضَّلٍ.وهذا الحديثُ ٠ِن جَوا٠عِ الكَلِ٠ِ؛ لأنَّ هذه الألْفاظَ اليَسيرةَ ج٠َعَتْ ٠َعانيَ كَثيرةً؛ لأنَّ أقسا٠َ ال٠حبَّةِ ثلاثةٌ: ٠َحبَّةُ إجلالٍ وعَظَ٠ةٍ، ك٠َحبَّةِ الوالدِ، و٠َحبَّةُ شَفقةٍ ورَح٠ةٍ، ك٠َحبَّةِ الولَدِ، و٠َحبَّةُ استحسانٍ و٠ُشاكَلةٍ، ك٠َحبَّةِ سائرِ الناسِ، فحَصَرَ أصنافَ ال٠حبَّةِ.
* Любовь к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) предполагает повиновения ему во всём, что он повелел, веру во всё, что он сообщил, избегание всего, что он запретил и осудил, следование его примеру и отказ от нововведений в религии.
* Право Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) является самым великим и твёрдым из всех прав по отношению к другим людям, потому что он был причиной нашего наставления на истинный путь с пути заблуждения, спасения от Адского Огня и успеха в виде обретения Рая.

Текущая версия от 20:01, 26 марта 2026

Хадис Сахих аль-Бухари 14

14 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, не уверует никто из вас, пока не станет любить меня больше, чем любит своего отца и своих детей».

Оригинальный текст (араб.)

١٤: حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ»

Передатчики

Комментарии и толкования

Толкование хадиса

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сообщает нам, что вера мусульманина не будет совершенной, пока он не полюбит Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) больше, чем своих родителей, детей и всех остальных людей. Эта любовь должна проявляться в его послушании, поддержке и избегании его ослушания.

Полезные выводы

  • Обязательность любви к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и превосходство этой любви над любовью к любому другому творению.
  • Одним из признаков совершенной любви является защита Сунны Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), жертвование своей жизнью и имуществом на этом пути.
  • Любовь к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) предполагает повиновения ему во всём, что он повелел, веру во всё, что он сообщил, избегание всего, что он запретил и осудил, следование его примеру и отказ от нововведений в религии.
  • Право Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) является самым великим и твёрдым из всех прав по отношению к другим людям, потому что он был причиной нашего наставления на истинный путь с пути заблуждения, спасения от Адского Огня и успеха в виде обретения Рая.