Перейти к содержанию

Хадис Сахих аль-Бухари 51

Материал из IslamData (ru)
Хадис Сахих аль-Бухари 51

51 — Передают со слов ‘Убайдуллы ибн ‘Абдуллах о том, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас рассказывал ему: «Мне сообщил Абу Суфйан о том, что Ираклий сказал ему: “Я спросил у тебя: “Они увеличиваются или уменьшаются”, и ты утверждал, что они увеличиваются. Но такова и вера, пока она не станет полной. Я спросил у тебя: “Отказывается ли кто-то из них от своей религии из-за недовольства ею, после того как принял её”, и ты утверждал, что нет. Но (так и бывает), когда вера проникает в сердца — никто не бывает не довольным ею”».

Оригинальный текст (араб.)

٥١: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ، «أَنَّ هِرَقْلَ، قَالَ لَهُ: سَأَلْتُكَ هَلْ يَزِيدُونَ أَمْ يَنْقُصُونَ؟ فَزَعَمْتَ أَنَّهُمْ يَزِيدُونَ، وَكَذَلِكَ الإِيمَانُ حَتَّى يَتِمَّ، وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ؟ فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ، وَكَذَلِكَ الإِيمَانُ، حِينَ تُخَالِطُ بَشَاشَتُهُ القُلُوبَ لاَ يَسْخَطُهُ أَحَدٌ».

Передатчики

Комментарии и толкования

Абу Суфьян ибн Гарр (р.а.) сообщил ему, что Ирак послал к нему в колесе из Кореш. Они были торговцами сисьми в то время, как посланник Аллаха молился на него и вручил материалы, в которых были Абу Суфиан и Зафира из Кореш, и они пришли к нему вместе с Илья. Он позвал их в его собор, а римские священники окружили его, а затем позвал их и попросил его перевести, и сказал: "Кто из вас будет ближе к этому человеку, которого мы будем преследовать?" Он сказал: "Приведите его и его товарищей, и приведите их после него". Потом он сказал: "Скажи им: "Я прошу этого человека". Если он сочтет меня лжецом, то сочтите его лжецом. И бог, если бы не живые люди, которые меня обманули, я бы обманула его. А потом первое, что он спросил меня, было: "Как мы относим его к вам?" Я спросил: "Он из нас, родственник. "Он спросил: Я сказал: "Нет". Он сказал: "Неужели он был отцом царя?" Я ответила: "Нет, он сказал: "Люди следуют за ним, или их слабости?" Я сказал: "Это их слабости". Он сказал: "Скоро или меньше?" Я сказал: "Да, они растут". Он сказал: "Неужели кто-нибудь из них вновь взволнован своей религией, после того как он вошел в нее? Я сказал: "Нет". Он сказал: "Неужели вы обвиняли его в лжи, прежде чем он сказал то, что сказал? Я сказал: "Нет". Он сказал: "Он изменяет?" Я ответил: "Нет, мы с ним в течение некоторого времени, когда мы не знаем, что он делает, он сказал: "Я не мог ввести ни слова, кроме этого слова". Я сказал: "Да". Он спросил: "Как вы с ним боролись?" Я сказал: "Война между нами и ним - это конфликт, он получает от нас и получает от него". Он сказал: "Что вам нужно? Я сказал: "Он говорит: "Поклоняйтесь одному Богу и не приобщайте к Нему ничего сотоварищей, и оставьте то, что говорили ваши отцы". Он повелел нам молиться, выплачивать закят, верность, милосердие и молитву. Он сказал переводчикам: "Скажи ему: "Я спросил тебя о роде, и ты вспомнил, что он среди вас родной, так же и они будут переведены в родной народ. Я спросил: "Кто-нибудь из вас сказал это?" Я вспомнил, что нет, и я сказал: "Если кто-то сказал это пред ним, я сказал: человек, который придет с тем, что было сказано пред ним". Я спросил тебя: "Был ли он отцом своего царя?" Ты вспомнила, что нет. Я ответила: "Если бы он был отцом своего отца, и царь был его, я сказала: "Человек, который требует царства от своего отца". Я спросил тебя: "Слушали ли его люди или были ли их слабые?" Ты вспомнила, что их слабыи последовали за ним, они были последователями апостолов. Я спросил тебя: "Больше или меньше?" Ты сказал, что они будут увеличиваться, и так же поверить, пока не будет сделано. Я спросила, может ли кто-то всерьез перестать исповедовать свою религию после того, как он вошел в нее, и ты вспомнил, что нет, а также вера, когда экраны его сердца смешиваются. Я спросила, может ли он изменять, и ты вспомнила, что нет, а также не могут изменять апостолы. И я спросил тебя: "Что бы ты ни говорил, если бы вспомнил, что он повелел тебе поклоняться Богу и не приобщать к нему сотоварищей, и отвращать тебя от идолопоклонства, и от молитвы, и веры, и благоразумия, если ты говоришь правду, то заполнил бы место моих двух ног. Я знал, что он был чужим, и я не думал, что он от вас, и я объявляю, что если бы ты сказал правду, то я бы освободил его от своих грехов, и я бы не стал его слушать". И он призвал к себе книгу посланника Аллаха и придал ему (своему) мир, который послал ему Дахий (Дахий) к великому Бисеру, и он отдал ее Ираклу, и он прочитал ее там: "Во имя Аллаха, Милосердного, Милостивого, от Мухаммеда, раба Аллаха и Его посланника, до Иракла, великого римского: "Мир тому, кто последует за руководством". Он боится короля желтых сыновей. Я все еще уверена, что он появится, пока Аллах не введет меня в ислам. Сын Назария, соратник Илья и Херахел, стоящий на крыше Назария-Шамьи, рассказывает, что когда он пришел к Илья, он был в один из дней нечестивым. Кто-то из его пионеров сказал: "Мы отрекаемся от твоего тела". Сын Назара сказал: "Херахел был в топе, глядя на звезды". - Не обрезайте, - ответили они, - только иудеев, и не заботись о них. Напиши в царский суд, чтобы убили некоторых из них. Когда они еще были вместе, пришел к нему человек, которого царь Газа послал сообщать о том, что произошло с пророком Божьим. Бог молился и помолился ему. Когда он узнал, что он был обрезан, он сказал: "Идите, посмотрите, обрезан ли он или нет". Ирак писал своему римскому товарищу, который был знакомым и был таким же, и отправился в Хаммас. Ирак не бросил его, пока не получил от своего товарища письмо, согласующееся с видением пророка, когда Бог вышел и призвал его быть пророком. И когда они заперли красный тростник к двери, то нашли его запертым. Ирак, увидев, что они не веруют, сказал: "Возвратите их ко мне".