Хадис Сахих аль-Бухари 124: различия между версиями
Refresh Сахих аль-Бухари navigation |
Refresh Сахих аль-Бухари navigation |
||
| Строка 7: | Строка 7: | ||
| style="text-align:center;" | [[File:Islamd-Hadith-Sahih-al-Bukhari-ru-0124.png|280px|center|class=pageimage|alt=Хадис Сахих аль-Бухари 124|link=]] | | style="text-align:center;" | [[File:Islamd-Hadith-Sahih-al-Bukhari-ru-0124.png|280px|center|class=pageimage|alt=Хадис Сахих аль-Бухари 124|link=]] | ||
|- | |- | ||
| class="islamd-hadith-cover-nav" style="text-align:center;" | <div class="islamd-hadith-cover-nav-line" dir="ltr"><span class="islamd-hadith-cover-nav-item islamd-hadith-cover-nav-item-start">[[Хадис Сахих аль-Бухари | | class="islamd-hadith-cover-nav" style="text-align:center;" | <div class="islamd-hadith-cover-nav-line" dir="ltr"><span class="islamd-hadith-cover-nav-item islamd-hadith-cover-nav-item-start">[[Хадис Сахих аль-Бухари 122|⬅️]]</span><span class="islamd-hadith-cover-nav-item islamd-hadith-cover-nav-item-center">[[Оглавление Сахих аль-Бухари|Оглавление]]</span><span class="islamd-hadith-cover-nav-item islamd-hadith-cover-nav-item-end">[[Хадис Сахих аль-Бухари 125|➡️]]</span></div> | ||
|} | |} | ||
<!-- ISLAMD-HADITH-COVER:END --> | <!-- ISLAMD-HADITH-COVER:END --> | ||
Версия от 00:11, 27 марта 2026
124 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Я видел, как задавали вопросы Пророку ﷺ который находился у джамрата. Один человек (подошёл к нему) и сказал: “О Посланник Аллаха, (по невнимательности) я принёс жертву до того, как начал бросать камни в идолов”. (Пророк ﷺ) сказал: “Ничего, бросай (сейчас)”. Другой человек сказал: “О Посланник Аллаха, я обрил голову до того, как принёс (свой скот в) жертву”. (Пророк ﷺ) сказал: “Ничего, принеси жертву (сейчас)”. И о чём бы (в тот день люди) ни спрашивали его относительно сделанного ими раньше или позже, чем нужно, он неизменно говорил (в ответ): “Ничего, сделай (это сейчас)”».
Оригинальный текст (араб.)
١٢٤: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ عِنْدَ الجَمْرَةِ وَهُوَ يُسْأَلُ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ؟ قَالَ: «ارْمِ وَلاَ حَرَجَ»، قَالَ آخَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ؟ قَالَ: «انْحَرْ وَلاَ حَرَجَ». فَمَا سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلَّا قَالَ: «افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ».
Передатчики
Комментарии и толкования
Пророк засвидетельствовал, что Аллах помолился о нем и дал ему предписание о дне рассеи. Один из них сказал: "Я думал, что так было раньше". А другой сказал: "Понимаю, что я рассеялся, прежде чем обернуться. Я обернулся, прежде чем бросить". Пророк молился ему: "Не бойся, не бойся, - сказал Саул. - "Не бойсь, не бойсь!"
