Хадис Сахих аль-Бухари 122
122 – Сообщается, что Са‘ид ибн Джубайр сказал:
– (Однажды) я сказал Ибн ‘Аббасу, да будет доволен ими обоими Аллах:
– Науф аль-Бикалий утверждает, что Муса, (который сопровождал аль-Хадира), не тот Муса, (который был Пророком) сынов Исраиля, а это другой Муса. Ибн ‘Аббас сказал:
– Соврал враг Аллаха! Убайй ибн Ка‘б, да будет доволен им Аллах, сообщил нам о том, что Пророк ﷺ сказал:
– (Однажды) Пророка Мусу, обратившегося с проповедью к израильтянам, спросили: «Кто из людей обладает наибольшим знанием?» − и он ответил: «Самым знающим являюсь я», однако Аллах выразил ему порицание за то, что не вернул обладание знанием к Аллаху. И Аллах ниспослал ему в откровении: «Поистине, у места слияния двух морей (живёт) один из рабов Моих, который знает больше, чем ты!» (Муса) спросил: «О Господь мой, как мне найти его?» − и ему было сказано: «Положи в корзину рыбу (и отправляйся в путь, а раб этот) будет там, где ты потеряешь её». И он отправился в путь вместе со своим молодым (слугой) по имени Йуша‘ ибн Нун, который нёс рыбу в корзине. Добравшись до одной скалы, они склонили свои головы и заснули, а рыба выбралась из корзины и двинулась по направлению к морю будто по тоннелю. (Узнав об этом,) Муса и его слуга были удивлены, а потом они (снова) двинулись в путь (и шли) остаток ночи и (весь) день. Когда настало утро, Муса велел своему слуге: «Принеси нам наш обед, ведь мы утомились в пути», а до того, как он миновал то место, куда ему было велено (идти), Муса не испытывал усталости. Его слуга сказал ему: «Дело в том, что, когда мы остановились у скалы, я позабыл о рыбе». (Услышав это,) Муса воскликнул: «Этого-то мы и желали!» − и они вернулись назад по своим следам, когда же добрались до той скалы, (увидели) человека, облачённого в одежды (или же он сказал: человека, облачившегося в свои одежды). Муса поприветствовал его, а аль-Хадир спросил: «Откуда в твоей стране знают о (таком) приветствии?» (В ответ ему Муса) сказал: «Я – Муса». Он спросил: «Муса (из числа) израильтян?» − и (Муса) ответил: «Да», (а затем) спросил (его): «Могу ли я последовать за тобой, чтобы ты научил меня о прямом пути тому, чему ты обучен?» Он ответил: «У тебя не хватит терпения находиться рядом со мной, о Муса, ведь я обладаю знанием, которое было дано мне Аллахом и которое неведомо тебе, ты же обладаешь (иным) знанием, (также) дарованным тебе Им и неведомым мне». (На это Муса) сказал: «Если Аллах пожелает, то ты найдешь меня терпеливым, и я не ослушаюсь твоего веления». И (Муса с аль-Хадиром) отправились в путь по берегу моря, (поскольку) у них не было корабля, (а вскоре неподалёку) от них проплывал какой-то корабль, и они попросили (моряков) взять их на борт. Аль-Хадир был известен (этим людям), и они взяли их, не потребовав никакой платы. (Через некоторое время) прилетел воробей, который сел на борт корабля и раз или два зачерпнул клювом воды из моря. (Увидев это,) аль-Хадир сказал: «О Муса, знание (, полученное) тобой и мной, уменьшило знание Аллаха настолько же, насколько (та малость воды, что уместилась в) клюве этого воробья, уменьшила море!»А потом аль-Хадир подошёл к одной из досок корабля и выломал её (из борта). Муса сказал: «(Эти) люди взяли нас с собой, не требуя платы, а ты специально сделал пробоину, чтобы потопить тех, кто на корабле?» (Аль-Хадир) сказал: «Разве не говорил я тебе, что ты ни за что не сможешь сохранять терпение со мной?» (Муса) сказал: «Не укоряй меня за то, что я забыл», и (так) Муса проявил забывчивость в первый (раз во время этого путешествия). Они снова двинулись в путь и (через некоторое время) увидели мальчика, игравшего с другими детьми. Аль-Хадир схватил его за голову сверху и оторвал её своими руками, а Муса воскликнул: «Неужели ты убил невинного человека, который никого не убивал?!» (В ответ ему аль-Хадир) сказал: «Разве не говорил я тебе, что ты ни за что не сможешь сохранять терпение со мной?» И они (вновь) отправились в путь, а когда явились к жителям одного селения, попросили, чтобы они их накормили, но те отказались оказать им гостеприимство. (В этом селении) они увидели готовую рухнуть стену, которую (аль-Хадир) выпрямил своими руками, а Муса сказал ему: «При желании ты мог бы получить за это плату», (на что аль-Хадир) ответил: «Это (значит, что) мы должны расстаться».
А затем Пророк ﷺ сказал: «Да помилует Аллах Мусу! Поистине, хотелось бы нам, чтобы он проявил (больше) терпения, и тогда нам (больше) поведали бы о них!»
Оригинальный текст (араб.)
١٢٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرٌو، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: إِنَّ نَوْفًا البَكَالِيَّ يَزْعُمُ أَنَّ مُوسَى لَيْسَ بِمُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، إِنَّمَا هُوَ مُوسَى آخَرُ؟ فَقَالَ: كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ حَدَّثَنَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: قَامَ مُوسَى النَّبِيُّ خَطِيبًا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَسُئِلَ أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟ فَقَالَ: أَنَا أَعْلَمُ، فَعَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ، إِذْ لَمْ يَرُدَّ العِلْمَ إِلَيْهِ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ: أَنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِي بِمَجْمَعِ البَحْرَيْنِ، هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ. قَالَ: يَا رَبِّ، وَكَيْفَ بِهِ؟ فَقِيلَ لَهُ: احْمِلْ حُوتًا فِي مِكْتَلٍ، فَإِذَا فَقَدْتَهُ فَهُوَ ثَمَّ، فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقَ بِفَتَاهُ يُوشَعَ بْنِ نُونٍ، وَحَمَلاَ حُوتًا فِي مِكْتَلٍ، حَتَّى كَانَا عِنْدَ الصَّخْرَةِ وَضَعَا رُءُوسَهُمَا وَنَامَا، فَانْسَلَّ الحُوتُ مِنَ المِكْتَلِ فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي البَحْرِ سَرَبًا، وَكَانَ لِمُوسَى وَفَتَاهُ عَجَبًا، فَانْطَلَقَا بَقِيَّةَ لَيْلَتِهِمَا وَيَوْمَهُمَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ: آتِنَا غَدَاءَنَا، لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا، وَلَمْ يَجِدْ مُوسَى مَسًّا مِنَ النَّصَبِ حَتَّى جَاوَزَ المَكَانَ الَّذِي أُمِرَ بِهِ، فَقَالَ لَهُ فَتَاهُ: ﴿أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهِ إِلَّا الشَّيْطَانُ﴾ قَالَ مُوسَى: ﴿ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِي فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا﴾ فَلَمَّا انْتَهَيَا إِلَى الصَّخْرَةِ، إِذَا رَجُلٌ مُسَجًّى بِثَوْبٍ، أَوْ قَالَ تَسَجَّى بِثَوْبِهِ، فَسَلَّمَ مُوسَى، فَقَالَ الخَضِرُ: وَأَنَّى بِأَرْضِكَ السَّلاَمُ؟ فَقَالَ: أَنَا مُوسَى، فَقَالَ: مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: ﴿هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِي مِمَّا عُلِّمْتَ رَشَدًا قَالَ: إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا﴾، يَا مُوسَى إِنِّي عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَنِيهِ لاَ تَعْلَمُهُ أَنْتَ، وَأَنْتَ عَلَى عِلْمٍ عَلَّمَكَهُ لاَ أَعْلَمُهُ، ﴿قَالَ: سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا، وَلاَ أَعْصِي لَكَ أَمْرًا﴾، فَانْطَلَقَا يَمْشِيَانِ عَلَى سَاحِلِ البَحْرِ، لَيْسَ لَهُمَا سَفِينَةٌ، فَمَرَّتْ بِهِمَا سَفِينَةٌ، فَكَلَّمُوهُمْ أَنْ يَحْمِلُوهُمَا، فَعُرِفَ الخَضِرُ فَحَمَلُوهُمَا بِغَيْرِ نَوْلٍ، فَجَاءَ عُصْفُورٌ، فَوَقَعَ عَلَى حَرْفِ السَّفِينَةِ، فَنَقَرَ نَقْرَةً أَوْ نَقْرَتَيْنِ فِي البَحْرِ، فَقَالَ الخَضِرُ: يَا مُوسَى مَا نَقَصَ عِلْمِي وَعِلْمُكَ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ إِلَّا كَنَقْرَةِ هَذَا العُصْفُورِ فِي البَحْرِ، فَعَمَدَ الخَضِرُ إِلَى لَوْحٍ مِنْ أَلْوَاحِ السَّفِينَةِ، فَنَزَعَهُ، فَقَالَ مُوسَى: قَوْمٌ حَمَلُونَا بِغَيْرِ نَوْلٍ عَمَدْتَ إِلَى سَفِينَتِهِمْ فَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا؟ ﴿قَالَ: أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا؟ قَالَ: لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًار - فَكَانَتِ الأُولَى مِنْ مُوسَى نِسْيَانًا -، فَانْطَلَقَا، فَإِذَا غُلاَمٌ يَلْعَبُ مَعَ الغِلْمَانِ، فَأَخَذَ الخَضِرُ بِرَأْسِهِ مِنْ أَعْلاَهُ فَاقْتَلَعَ رَأْسَهُ بِيَدِهِ، فَقَالَ مُوسَى: ﴿أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ؟ قَالَ: أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا؟﴾ - قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: وَهَذَا أَوْكَدُ - ﴿فَانْطَلَقَا، حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا، فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا، فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ﴾، قَالَ الخَضِرُ: بِيَدِهِ فَأَقَامَهُ، فَقَالَ لَهُ مُوسَى: ﴿لَوْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا، قَالَ: هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ﴾ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «يَرْحَمُ اللَّهُ مُوسَى، لَوَدِدْنَا لَوْ صَبَرَ حَتَّى يُقَصَّ عَلَيْنَا مِنْ أَمْرِهِمَا».
Передатчики
Комментарии и толкования
– Соврал враг Аллаха! Убайй ибн Ка’б, да будет доволен им Аллах, сообщил нам о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
А затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да помилует Аллах Мусу! Поистине, хотелось бы нам, чтобы он проявил (больше) терпения, и тогда нам (больше) поведали бы о них!»
Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Некоторые секты из зиндикъов (еретиков), проложили такой путь, который разрушает шариатские основы, сказав, что из истории Мусы с Хадиром (мир им) извлекается великая польза, и она заключается в том, что шариатские постановления относятся только к простолюдинам и невежественным тупицам. А «аулияъ» и высшее духовное сословие, то для них нет необходимости в текстах (Корана и хадиса), а совершать им следует то, что придёт им на сердце, и судить о них следует на основе собственного соображения, так как чисты их сердца от пелены и свободны от всего дурного. И открылись для них тем самым божественное знание и господние истины, и они познали секреты всего сущего, и познали основы всего частичного, а это делает не нужным для них следовать общим основам шариата, как это стало возможным для Хадира. Поистине то, что открывалось ему из знания, делало его самодостаточным и не нуждающимся в том, что было у Мусы из знания. А подтверждает это хадис: «даже если тебе дали фатву, всё равно спроси у сердца своего».
Аль-Къуртуби сказал: «Это слова зиндикъов (еретиков) и куфр (неверие), так как это отвергает то, что стало известно из шариата. Поистине, Аллах постановил в бытие так, что не познаётся ничего из Его решений, кроме как посредством Пророков, посланников Его, между Ним и творениями Его, которые поясняют Его шариат и решения. Как сказал Аллах: «Аллах избирает среди ангелов и людей посланников». (Хаджж, 22:75). А так же: «Аллах лучше знает, кому доверить Свое послание». (аль-Ан’ам, 6:124).
Аллах приказал подчиняться Пророкам во всем, с чем они пришли, и что они приказывают делать, так как в этом истинное руководство. И все учёные из числа праведных предшественников (саляфов) единогласны во мнении об этом. А тот, кто заявил, что есть другой путь, по которому можно познать, что Аллах для него порицает, а что приказывает делать, путь отличный от путей, по которым пришло знание к Пророкам, и он может обойтись без Пророков, то этот человек неверный, которого следует казнить и от него не требуется покаяние».
Сообщается, что Са’ид ибн Джубайр сказал: «Мы находились в доме у Ибн ‘Аббаса, и он сказал: «Спрашивайте меня». Я сказал: «О, Абу ‘Аббас, да сделает Аллах меня выкупом за тебя, в Куфе есть один рассказчик, которого зовут Науф, он утверждает, что Муса (в истории про Хадира) это не Муса исраилитян», Ибн ‘Аббас сказал: «Солгал враг Аллаха, рассказал мне Убай ибн Ка’б, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Посланник Аллаха Муса (мир ему) в один из дней сделал людям напоминание от которого потекли слёзы и размягчились сердца. Затем он удалился, и за ним последовал человек, который спросил его: «О Муса, есть ли на земле кто-то, кто знает больше тебя?», Муса сказал: «Нет». Тогда Аллах выразил ему порицание за то, что Муса не сказал, что это известно только Аллаху и сказал ему: «Это не так». Муса спросил: «О, Господь мой, где же он?», Аллах ответил ему, что найдёт этого человека у слияния двух морей. Муса сказал: «О, Господь, дай мне знамение по которому я узнаю его», Аллах сказал: «В том месте, где ты расстанешься с рыбой». См. хадис № 4726
В другом риваяте от Яали говорится, что Аллах сказал: «Возьми мертвую рыбу и ты найдёшь его там, где в неё будет вдохнута душа». Тогда он взял рыбу, положил её в корзину, и сказал своему слуге: «Я поручаю тебе только лишь, сообщить мне о том, когда ты расстанешся с рыбой», слуга сказал: «Не много ты мне поручил». Об этом и говорится в словах Аллаха, Велик Он и Славен: «Вот Муса сказал своему слуге…» (18.Аль-Кяхф: 60) Юше ибн Нуну.
Когда Муса был в тени скалы, во влажном месте, рыба начала биться, а Муса в это время спал. Слуга сказал: «Я не буду будить его», когда же юноша сам пробудился ото сна, то забыл оповестить Мусу о случившемся. Рыба же билась, пока не добралась до воды, тогда Аллах удержал перед рыбой течение воды, так словно она проделала отверстие в камне.
Затем, после долгого пути Муса сказал: «Мы почувствовали в этом путешествии нашем усталость». (18.Аль-Кяхф: 62) Слуга сказал: «Ведь Аллах оградил тебя от усталости!?», затем он оповестил Мусу о случившемся, они вернулись и нашли Хадира на зелёном коврике, в середине моря, закутавшимся в свою одежду так, что один её край был у него под ногами, а другой под головой. Муса поприветствовал его (Ас-саляму алейкум), а Хадир открыл лицо и спросил: «Неужели на моей земле я слышу такое приветствие (Салям)? Кто ты?».
Муса сказал:
– Я Муса
Хадир спросил:
– Муса исраилитян?
Муса сказал:
– Да.
Хадир спросил:
– Какое у тебя дело?
Муса сказал:
– Я пришёл к тебе, чтобы ты научил меня праведному пути, которому ты научен.
Хадир сказал:
– Разве не достаточно тебе, что в твоих руках Таурат (Тора), и к тебе приходит откровение!? О-о Муса, воистину у меня есть знание, о котором не следует тебе знать, а у тебя же есть знание, о котором не следует знать мне.
После этого, прилетевшая птица, взяла своим клювом морской воды, и Хадир сказал: «Моё знание и твоё знание, по сравнению со знанием Аллаха, подобно лишь тому, что отпила эта птичка из моря своим клювом».
Потом они увидели небольшие судна, которые перевозили людей с одного берега на другой. Когда они сели в лодку, люди узнали Хадира, и сказали: «Это праведный раб Аллаха, мы повезём его только бесплатно», он же пробил лодку, вбив в неё кол.
Муса, порицая его, сказал: «Ты сделал пробоину, чтобы потопить людей на нем? Ты совершил тяжкий поступок!» (18.Аль-Кяхф: 71) Хадир «сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь сохранить терпение рядом со мной?» (18.Аль-Кяхф: 72)
Первый раз Муса задал вопрос по забывчивости, второй раз по закону, а третий раз специально.
Он сказал: «Не взыщи с меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня тяжелое бремя».(18.Аль-Кяхф: 73)
Затем они встретили мальчика[3], и Хадир убил его. Когда они увидели играющих детей, Хадир взял одного красивого мальчика, который был кяфиром, положил на землю и заколол его ножом. Муса«сказал: «Неужели ты убил чистую душу, которая ни кого не убивала?» (18.Аль-Кяхф: 74)
«Они продолжили путь, пока не пришли к жителям одного селения. Они попросили его жителей накормить их, но те отказались принять их гостями. Они увидели там стену, которая была готова обрушиться, и он выпрямил ее». (18.Аль-Кахф: 74) Он поднял руку, провёл по стене и она выпрямилась.
Муса «сказал: «Если бы ты захотел, то получил бы за это вознаграждение». (18.Аль-Кахф: 74), чтобы мы смогли поесть.
…(В этом же риваяте Хадир, объясняя причины своих действий, сказал): «… потому что перед ними находился царь[4], который силой отнимал все целые корабли». И я пожелал (спасти их лодку), в случае если эта испорченная лодка попадётся ему, он оставит её из-за дефекта, а они починят ее когда проплывут дальше и будут пользоваться ею. Некоторые из них скажут: «Забейте её бутылкой», а другие скажут: «Замажьте смолой».
(Относительно мальчика Хадир сказал): «Его родители являются верующими» (18.Аль-Кяхф: 80), а он был кяфиром,[5] «и мы опасались, что он будет тяготить их по причине своего беззакония и неверия», (18.Аль-Кяхф: 80) так что их любовь к нему побудит их следовать за его религией.
«Мы захотели, чтобы Господь их даровал им вместо него того, кто будет чище» (18.Аль-Кяхф: 81), (этими словами Хадир) ответил на слова Мусы: «Неужели ты убил чистую душу…» (18.Аль-Кяхф: 74)
«…чтобы Господь их даровал им вместо него того, кто будет чище и милосерднее к своим близким», и чтоб родители были милосерднее к этому ребёнку, чем к первому, которого убил Хадир. И этим ребёнком стала девочка».
В третьем риваяте сообщается от Абдуллы ибн Абдуллы ибн Утбы ибн Мугиры, от ибн Аббаса, что он (ибн Аббас) заспорили с аль-Хурром ибн Кайсом ибн Хисном аль-Фазари насчет человека, с которым встречался Муса. И когда мимо них прошёл Убай ибн Кяаб, ибн Аббас позвал его, и сказал: «Мы заспорили с моим другом относительно товарища Мусы, с которым он хотел встретиться и просил указать дорогу к нему. Слышал ли ты, чтобы Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) упоминал об этом?» Убай сказал: «Да я слышал как Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) упомянул об этом, и сказал: «Когда Муса был в собрании исраилитян, к нему подошёл человек и спросил: «Знаешь ли ты кого-нибудь, кто знает больше тебя?», – Муса ответил: «Нет», тогда Аллах дал ему откровение: «Это не так, у Нас есть Хадир». Муса попросил показать ему путь чтобы встретиться с ним, и Аллах сделал рыбу знамением для него. Мусе было сказано: «Когда ты потеряешь рыбу, то вернись, и ты найдёшь его». Муса (мир ему) следил за рыбой у моря. Затем слуга Мусы сказал: «Помнишь, как мы укрылись под скалой? Я забыл о рыбе, и только сатана заставил меня не вспомнить о ней».(18.Аль-Кяхф: 63) Муса сказал: «Это – то, чего мы желали!» Они вдвоем вернулись назад по своим следам». (18.Аль-Кяхф: 64) И они нашли Хадира, а потом с ними произошло всё, о чём рассказал Аллах в Своей Книге».
Пользы, извлекаемые из хадиса:
- Дозволенность дискуссий в знаниях, если это не приводят к спорам и упрямству и сопровождается правильным намерением.
- При спорах следует возвращаться к обладателям знаний.
- Многие из заявлений о том, что в том или ином вопросе единогласное мнение (иджма) являются не действительными. (Тот, кто заявляет о единогласном мнении, после сподвижников собрал всех людей?)
- Достоинство Ибн Аббаса и на то, что он из ученых.
- Дозволенность говорить ученому слова: «спрашивайте меня» (как на это указывают некоторые версии хадиса)
- Тот, кто задает вопросы, должен спрашивать об этом требуя довод из Корана и Сунны, а не просто голословное мнение. «Слышал ли ты от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он упоминал о нем?»
- Сунна решает любые разногласия.
- Достоинство Убай ибн Каъба
- Дозволенность использования фраз: «Лжет враг Аллаха». Однако подобные выражения не указывают на внешний их смысл. Под ними подразумевается порицание или то, что похоже на это. Подобно проклятию в хадисе про соседа. Или приказ Пророка проклинать раздетых женщин. Все это говорится с намерением порицания, а не с намерением настоящего смысла этого дуа.
- Принятие сообщение одного человека, если он достоин доверия. И в этом опровержение секте Хизб Тахрир.
- Законность обращения к людям с проповедями и наставлениями.
- Достоинство путешествия с целью приобретения знаний.
- Терпение трудностей на пути требований знаний.
- Побуждение к требованию излишка в знаниях, даже если это требует выхода в путь.
- Дозволенность плавать по морю.
- Законность совершения молитвы на корабле.
- Законность брать с собой провизию в путь и на то, что это не противоречит упованию.
- Знания приходят через изучение, а не только по причине богобоязненности. Ведь Муса был богобоязненным, однако несмотря на это брал причины.
- Опровержение джамаату таблиг, которые отрицают понятие требование знаний.
- Важность придерживаться скромности, и сторониться любых выражений, противоречащих этому нраву. Даже если человек не имеет цели возвысится или проявить высокомерие ими.
- Обучение тому, кто выше у того, кто ниже (фадыль мин аль-мафдуль). Как гласит мудрое выражение: «Не будет человек благородным до тех пор, пока не будет брать знания от того, кто выше него, подобен ему или ниже ему»
- Пророки не знают скрытого, кроме того, о чем им поведал Аллах.
- Такой атрибут Аллаха, как слух.
- Муса был Пророком.
- Такой атрибут Аллаха, как знания и на их величие.(И прилетел воробей и сел на край корабля. И один или два раза взял воды из моря. На что Хидр сказал: «Клянусь Аллахом, мои знания, твои знания и знания всех созданий по отношению к знаниям Аллаха, подобному тому, что забрал этот воробей своим клювом из этого моря)
- Знания, в которых раб не уверен, должны возвращаться к Аллаху. А что касается заявления о достижении высокой степени в знаниях, то это далеко не похвально.
- Побуждение говорить ученому слова: «Аллах знает лучше»
- Действительность протеста на основе шариата против того, что является в нем запретным, даже если это дело само по себе является правильным. (Претензии Мусы к Хидру)
- Пророки являются людьми. И на то, что с ними происходит то, что происходит с простыми людьми – забывчивость, голод, сон, ошибки и т.д. Однако Аллах оберегает их от ошибок в донесении посланий.
- Встречу с учеными и терпением трудностей на этом пути.
- Знания следует брать от их обладателей.
- Законность прибегать к помощи товарищей на пути требования знаний.
- Слугой Мусы в этом путешествии был Юшаъ бин Нун (один из Пророков бану Исраиль)
- Дозволенность брать в слуги свободного человека.
- Подчинение слуги своему господину.
- Человек не испытывает усталости и утомления если строго выполняет приказы Аллаха. Если же он излишествует, то это приводит его к усталости и утомлению. В аятах говорится: «Когда они дошли до места их слияния, они забыли свою рыбу, и она двинулась в путь по морю, словно по подземному ходу. Когда они прошли дальше, он сказал своему слуге: «Подавай наш обед. Мы почувствовали в этом путешествии нашем усталость». В одной из версий хадиса сказано: «Муса не чувствовал усталости пока не прошел то место, на которое ему указал Аллах»
- Шайтан может заставить человека забыть что-то благое. «Я забыл о рыбе, и только сатана заставил меня не вспомнить о ней»
- Желательность саляма и на то, что салям был в предыдущих общинах. (Муса поприветствовал его салямом, после чего Хидр открыл лицо и сказал: «От куда на твоей земле салям?»)
- Желательность находить людям оправдание и не ругать их без веской причины.
- Знания дает Аллах. («О Муса, я обладаю теми знаниями, которым меня научил Аллах, и о которых ты не знаешь. Ты же обладаешь теми знаниями, которым тебя научил Аллах, и о которых я не знаю»)
- Дозволенность принятия подарков. (Хозяева корабля, узнав Хидра, посадили Мусу и Хидра на корабль бесплатно)
- Побуждение проявлять щедрость ученым и праведникам. Однако это не значит что ученый или требующий знания должен требовать от людей щедрости от того, что он занимает такое положение. Это порицаемо и указывает на то, что он требует знания не ради Аллаха.
- Хидр Пророк, а не просто угодник (уали)
- Правило: «Совершение наименьшего из двух зол». Однако при условии чтобы это не противоречило шариату. (Хидр сломал корабль топором)
- Важность проявления благодарности людям за их добро. (Муса сказал Хидру: «Что ты сделал? Люди посадили нас бесплатно, а ты преднамеренно продырявил их корабль?»)
- Неверующий или нечестивый ребенок является причиной мучения и страдания верующих родителей. «Что касается мальчика, то его родители являются верующими, и мы опасались, что он будет притеснять их по причине своего беззакония и неверия». Или даже привести их к неверию (То есть что их любовь к нему, может привести их к его религии)
- Важность гостеприимства.
- Праведность родителя приносит пользу ребенку как на том, так и на этом свете. «Что же касается стены, то она принадлежала двум осиротевшим мальчикам из города. Под ней находился их клад. Их отец был праведником, и твой Господь пожелал, чтобы они достигли зрелого возраста и извлекли свой клад по милости твоего Господа»
- Дозволенность рассказывать об усталости и болезни, и что это не является претензией к предопределению. Однако это обусловлено тем, чтобы это не было в виде жалобы и недовольства, а просто для констатации фактов.
- Хороший этикет с Аллахом. Говоря о плохом он сказал: «Я захотел повредить его/корабль/» и говоря о хорошем сказал: «и твой Господь пожелал, чтобы они достигли зрелого возраста и извлекли свой клад по милости твоего Господа»
- Законность приводить примеры для разъяснения.
- Дозволенность оплаты за передвижение на корабле.
